Escuela de Tabones
Facebook / Escuela de Tablones

San Lorenzo – Escuela de Tablones: Die kreativste Kurve Argentiniens

Die Gruppe Escuela de Tablones zählt nicht erst seit der Adaption des Sommer-Hits „Despacito“ zu einer der kreativsten Fangruppierungen in Argentinien. Die Gruppe existiert schon über zehn Jahre, jedoch erlangte sie erst in den letzten beiden Jahren auch international Bekanntheit. Bei der WM 2014 in Brasilien dichteten die Fans der Albiceleste ein Lied der Gruppe um, und letztes Jahr war die eigene Version von Enrique Iglesias‘ „Duele el corazón“ ein großer Hit.

Escuela de Tablones

Die Gruppe, die sich zum Ziel gesetzt hat die Kurve von San Lorenzo als die erfindungsreichste des Planeten zu etablieren, gründete sich im Jahr 2006. Zu dieser Zeit festigte sich der harte Kern und es schlossen sich die Trommler und Trompetenspieler an. Doch erst ab 2014 begann die Truppe ihre Kreationen professioneller aufzunehmen und in den sozialen Netzwerken zu teilen. Zwischen 2006 und 2014 verteilte die Gruppe noch auf altmodische Art Flugblätter mit den neuen Liedtexten in der Kurve (heute nur noch ab und zu). Ein großer Vorteil bei den aktuellen Hits ist, dass sie jedermann kennt, und es keine große Vorbereitungszeit benötigt. So wurde damals Duele el Corazón am Freitag auf Facebook hochgeladen, und schon am Sonntag hallte es durch das Nuevo Gasómetro. Früher konnte es teilweise mehrere Jahre dauern, bis es ein Lied in die Kurve schaffte.

Ungefähr 15 Personen zwischen 18 und 30 Jahren beschäftigen sich in ihrer Freizeit mit nichts anderem als sich neue Texte auszudenken, wobei sie inzwischen sehr viele Vorschläge mit Melodievorlagen zugeschickt bekommen. In einem Interview erzählten sie, dass nur ca. 10% der ausgedachten Texte auch im Stadion gesungen werden. Der aktuelle harte Kern trifft sich schon immer ein paar Stunden vor Spielbeginn am Stadion, um die neugedichteten Texte einzustudieren. Auch ist es der erklärte Wille der Gruppe, dass wirklich jeder die Lieder mitsingt, Opa mit Enkel, Vater mit Sohn und auch Frauen.

Aufgrund der gestiegenen Bekanntheit der Escuela de Tablones werden inzwischen auch schon Merchandising-Artikel mit den Liedtexten produziert, und Fans lassen sich Zeilen aus den Liedern tätowieren. Und auch andere Ultrakurven (z.B. Frente Atlético) haben sich bei den Argentiniern bedient und Lieder kopiert. Der eigene Kodex der Gruppe ist der “Allgemeine“, der besagt, dass ein Lied einer anderen Gruppe nicht kopiert oder abgeändert wird. Bezüglich der Kopien ihrer eigenen Texten gaben sie im erwähnten Interview an, dass es sie inzwischen eher stolz macht, als stört.

Man darf gespannt sein was sich die Jungs von der Escuela de Tablones aus dem Stadtteil Boedo (Buenos Aires) als nächstes einfallen lassen. In naher Zukunft steht auf jeden Fall der Besuch von Luis Fonsi an, der von der Interpretation seines Hits so begeistert war, dass er verkündete es einmal live erleben zu wollen.

Despacito

Mein ganzes Leben bin ich schon an deiner Seite,

Seitdem ich neben dem Ciclón* geboren wurde

Ich weiß, dass es keine Entfernung gibt, die uns trennen kann

Egal wohin du gehst, ich gehe mit dir

Ciclón du machst mich verrückt, ich kann nicht aufhören

Und jeden Sonntag verliebe ich mich mehr

Für diese Farben gebe ich mein ganzes Leben

Oh vorwärts San Lorenzo, lass uns gemeinsam gewinnen

Dieses Jahr wollen wir den Spieß umdrehen

Damit sich Boedo wieder in einen Ort der Fiesta verwandelt

San Lorenzo, es ist unbeschreiblich was ich alles fühle

Mit jeder Bewegung werde ich bei dir sein

Weil die Azulgrana trage ich in unter der Haut

Gebt alles und geht in Führung um erster zu sein

Dies ist die ruhmreiche Bande aus Boedo*

Diejenige der sie in der ganzen Welt zuhören

Yo llevo una vida a tu lado siguiéndote,

Desde que nací junto al ciclón

Sé que no hay distancia que nos pueda separar

Vayas donde vayas voy con vos

Ciclón, vos sos mi locura no puedo parar

Y cada domingo me enamoro más

Por estos colores doy la vida entera

Oh vamos San Lorenzo vamos a ganar

Este año la vuelta queremos dar

Para que Bodeo vuelva a estar de fiesta

San Lorenzo, es inexplicable todo lo que siento,

Estaré contigo en todo momento,

Porque la azulgrana yo la llevo adentro

Ponga huevo, y vayan al frente para ser primero

Esta es la gloriosa banda de Bodeo

Es la que escuchan en el mundo entero

*Spitzname von San Lorenzo aus den 1930ern, aufgrund der stürmischen Angriffe

Bailando

San Lorenzo wir tragen dich im Herzen

Es gibt keine schönere Verrücktheit als vom Ciclón zu sein

Das was ich fühle kann man nicht in Worten ausdrücken

Nur das Gefühl dich bis zum Sarg anzufeuern

Dich singend zu unterstützen

Wenn du weißt, dass wir immer da sein werden, wie all die Jahre

Dich wie verrückt anfeuern

Wir schwören dich zu lieben, dir zu folgen und neben dir zu sterben

Wenn ich nicht bei dir bin, Ciclón dann lebe ich nicht

Ich geh ins Stadion und trinke Wein dabei,

Ich will den Pokal, die Kurve ist verrückt

San Lorenzo te llevamos en el corazón

No hay locura más hermosa que ser del ciclón

Lo que siento no se puede explicar con palabras

Solo el sentimiento de alentarte hasta el cajón

Bancando, cantando

Si sabes, que siempre vamo’ a estar, como todos los años

Alentando, descontrolando

Si juramos amarte, seguirte y morir a tu lado.

Si no estoy contigo, Ciclón no vivo

Voy a la cancha tomando vino

Quiero la copa, la hinchada está loca

Duele el corazón

Auf Geht’s San Lorenzo, heute müssen wir gewinnen,

Wie all die Jahre komme ich um dich anzufeuern

Sie sagen wir wären krank, doch was soll ich ihnen sagen,

Meine einzige Medizin ist es dich wieder zu sehen

Wo du auch hingehst, ich werde immer bei dir sein,

In guten und schlechten Zeiten werde ich an deiner Seite sein

Ciclón sie werden es nie verstehen,

Ich werde dich immer lieben

Gib alles Matador*,

Heute Nachmittag darfst du nicht verlieren

Die Gruppe wird bei dir sein,

Es ist die ruhmreiche Butteler*

Vamos San Lorenzo, que hoy hay que ganar

Como todos los años, te vengo a alentar

Nos dicen enfermos, qué le voy a hacer

Mi único remedio, es volverte a ver

Donde vas, siempre voy con vos,

Vayas bien o mal, a tu lado estoy

Ciclón, nunca lo van a entender

Siempre te voy a querer

Ponga huevo matador,

Esta tarde no podés perder

La banda te va a acompañar

Esta es la gloriosa Butteler…

*Matador: Weiterer Spitzname der Mannschaft; *Butteler: Name einer Ultragruppierung und allgemeine Bezeichnung der Anhängerschaft von San Lorenzo

WM-Song 2014: Brasil decime que se siente (Melodie von “Bad Moon Rising” von Creedence Clearwater Revival)